E- No Coming, no Going, no Staying
There is that dimension where there is neither earth, nor water, nor fire, nor wind; neither dimension of the infinitude of space, nor dimension of the infinitude of consciousness, nor dimension of nothingness, nor dimension of neither perception nor non-perception; neither this world, nor another world, nor sun, nor moon. And there, monks, I say, there is no coming, no going, no staying; no passing away and no arising: unestablished, not moving, without support . This, just this, is the end of suffering.
"Atti bhikkave, tadāyatanaṃ, yattha neva paṭhavi, na āpo, na tejo, na vāyo, na ākāsānañcāyatanaṃ, na viññānañcāyatanaṃ, na ākiñcaññāyatanaṃ, na nevasaññānāsaññāyatanaṃ, nāyaṃ loko, na paraloko, na ubho candimasuriyā. Tatrāpāhaṃ bhikkhave, neva āgatiṃ vadāmi, na gatiṃ, na ṭhitiṃ, na cutiṃ, na upapattiṃ. Appatiṭṭhaṃ appavattaṃ anārammaṇamevetaṃ. Esevanto dukkhassā"ti.
Ud 8.1 Nibbâna Sutta: total Unbinding (1)
Atti =there is
tadāyatanaṃ = this dimension
yattha=where
paṭhavi=earth
āpo =water
tejo = fire
vāyo = air
ākāsānañcāyatanaṃ = the dimesion of infinite space
viññānañcāyatanaṃ = the dimesion of infinite consciousness
ākiñcaññāyatanaṃ = the dimension of nothingness
na nevasaññānāsaññāyatanaṃ = the dimension or neither perception nor non perception
nāyaṃ loko = no this world
na paraloko = no other world
na ubho candimasuriyā = the moon and the sun
āgatiṃ = coming
vadāmi = I say
na gatiṃ = going
na ṭhitiṃ = no staying,
na cutiṃ = no arising
na upapattiṃ. = no passig away
Appatiṭṭhaṃ = unestablished
appavattaṃ =unevolving
anārammaṇamevetaṃ.=without support
Esevanto dukkhassā"ti.= only this is the end of suffering